foto

El uso de las herramientas de traducción asistida en la enseñanza de la traducción técnico-científica del inglés en una institución privada de la ciudad de Rosario / (Registro nro. 4653)

Detalles MARC
000 -CABECERA
fixed length control field 03318nam a22003974a 4500
005 - FECHA Y HORA DE LA ULTIMA MODIFICACION
control field 20211124125215.0
008 - CAMPO DE LONGITUD FIJA - INFORMACION GENERAL
fixed length control field 180618b2018 ag ||||fr|||| 00| 0 spa d
037 ## - FUENTE DE LA ADQUISICION
Número de inventario 7182
Fuente del número de inventario/compra D. Autora
Términos de disponibilidad General
Forma del ejemplar Ej.:1
Características adicionales del formato Impreso
040 ## - ORIGEN DE LA CATALOGACION
Agencia/entidad que catalogó originalmente la obra AR-RoUCU
Idioma en que se cataloga Español
Entidad que transcribió la catalogación AR-RoUCU
041 ## - CODIGO DE IDIOMA
Código de Idioma para texto Español
080 ## - NUMERO DE CLASIFICACION DECIMAL UNIVERSAL
Universal Decimal Classification number 373.54
100 1# - ENTRADA PRINCIPAL--AUTOR PERSONAL
Nombre personal Centurión, Ayelén
245 13 - TITULO PROPIAMENTE DICHO
Título El uso de las herramientas de traducción asistida en la enseñanza de la traducción técnico-científica del inglés en una institución privada de la ciudad de Rosario /
Mención de responsabilidad, etc. Ayelén Centurión.
260 ## - AREA DE PUBLICACION, DISTRIBUCION, ETC.
Lugar de publicación, distribución, etc. Rosario (AG) :
Nombre del editor, distribuidor, etc. s. n,
Fecha de publicación, distribución, etc. 2018.
300 ## - DESCRIPCION FISICA
Extensión 88 p. ;
Dimensiones 29 x 21 cm. +
Material acompañante 1 CD
365 ## - Precio de adquisición
Monto del precio 00. -
Código de moneda ARS
502 ## - NOTA DE TESIS
Nota de Tesis Tesina (PES) Universidad de Concepción del Uruguay.
502 ## - NOTA DE TESIS
Nota de Tesis Facultad de Ciencias de la Educación y de la Comunicación. Centro Regional Rosario.
502 ## - NOTA DE TESIS
Nota de Tesis Para consulta en sala, préstamo a domicilio y publicación en sitio web.
504 ## - NOTA DE BIBLIOGRAFIA
Bibliography, etc 17.
505 ## - NOTA DE CONTENIDO FORMATEADA
Nota de contenido formateada Los avances tecnológicos de las últimas décadas y la creciente <br/>comunicación e interdependencia entre los distintos países, producto de la <br/>globalización, exigen a los traductores el aprendizaje y la incorporación de una <br/>metodología de trabajo que permita administrar el proceso de traducción técnicocientífica de manera más eficiente. <br/>Esta metodología de trabajo consiste en la utilización de herramientas de<br/>traducción asistida por ordenador (TAO) que facilitan la tarea del traductor en su <br/>labor diaria. Entre estas herramientas, las más utilizadas hoy en día son Trados <br/>Studio y MemoQ (como ejemplos de herramientas con licencia paga) y OmegaT <br/>(como ejemplo de herramientas de software libre).
520 ## - RESUMEN, ETC.
Resumen, etc En este trabajo de investigación nos propusimos conocer cómo utiliza el <br/>docente de la asignatura "Traducción especializada" de 3.<br/>er año las herramientas de <br/>traducción asistida como estrategia didáctica en la enseñanza de la traducción <br/>técnico-científica del inglés en la carrera Traductorado Público Literario y <br/>Científico-técnico en Inglés de una institución privada de la ciudad de Rosario.<br/>Para ello, nos posicionamos en el paradigma hermenéutico-interpretativo <br/>con un enfoque cualitativo y realizamos el trabajo de campo mediante las siguientes <br/>técnicas e instrumentos de recolección: observaciones participantes y directas, <br/>entrevistas semi-estructuradas, y cuestionarios semi-estructurados.<br/>A partir de los datos obtenidos, llevamos a cabo una triangulación. El <br/>análisis del cuerpo empírico nos permitió conocer que la docente incorpora las <br/>herramientas de traducción asistida a su cátedra para que los estudiantes puedan <br/>obtener una noción más completa de lo que consiste el ejercicio actual de la <br/>profesión mediante la realización constante de proyectos de traducción desde un <br/>enfoque situacional.<br/>
650 #4 - ENTRADA SECUNDARIA DE MATERIA - TERMINO TEMATICO
Descriptor CIENCIAS DE LA EDUCACION
653 ## - TERMINOS NO CONTROLADOS - PALABRAS CLAVES
Palabras Claves HERRAMIENTA DE TRADUCCION ASISTIDA
653 ## - TERMINOS NO CONTROLADOS - PALABRAS CLAVES
Palabras Claves ESTRATEGIAS DIDACTICAS
653 ## - TERMINOS NO CONTROLADOS - PALABRAS CLAVES
Palabras Claves TRADUCCION TECNICO CIENTIFICO
653 ## - TERMINOS NO CONTROLADOS - PALABRAS CLAVES
Palabras Claves PERFIL PROFESIONAL
653 ## - TERMINOS NO CONTROLADOS - PALABRAS CLAVES
Palabras Claves TESINA PES
653 ## - TERMINOS NO CONTROLADOS - PALABRAS CLAVES
Palabras Claves CAJA 8
700 1# - ENTRADA SECUNDARIA - NOMBRE PERSONAL
Nombre personal (Apellido, Nombre) Lemos, Martín
Función, relación de la obra con el nombre Asesor de tesina
856 ## - URL/DIRECCION ELECTRONICA
Uniform Resource Identifier http://repositorio.ucu.edu.ar/xmlui/handle/522/386
930 ## - Nota de Carrera
Tipo de Carrera TESINA PES
942 ## - ADDED ENTRY ELEMENTS (KOHA)
Tipo de Item Tesinas
Existencias
Retirado Perdido Dañado Se presta a Locación Permanente Locación actual Ubicación en estante Fecha de adquisición Fuente de adquisición Total préstamos Signatura topográfica Inventario (Código de barra) Visto por última vez Date checked out Número de ejemplar Tipo de Item (Koha)
        UCU Biblioteca Rosario UCU Biblioteca Rosario Cajas Tesinas 18/06/2018 D. Autora 4 373.54 C43 7182 16/09/2019 16/09/2019 Ej.:1 Tesinas
        UCU Biblioteca Rosario UCU Biblioteca Rosario REPOSITORIO INSTITUCIONAL 24/11/2021         24/11/2021     REPOSITORIO INSTITUCIONAL-RIUCU